«Белое колено», «ихний», «через чур» – слова, которые мы отменяем в 2023 году

 

Уходящий 2022 год принес в нашу жизнь много неоднозначных новостей и событий, в том числе так называемую «отмену» русской культуры» и русского языка в контексте новой теории «культуры отмены». В противовес этой форме остракизма и в поддержку нашего великого и могучего русского языка, воспетого Пушкиным, Тургеневым, Набоковым, Сорокиным и другими великими писателями, «ПН» решил напомнить о самых смешных и нелепых ошибках, которые мы допускаем в устной и письменной речи. С пожеланием в избегать их в 2023-м.

 

Для начала напомним, что допустить ошибку может абсолютно каждый. Даже именитые филологи и лингвисты в спешке произносят неверные словоформы, а лучшие корректоры не замечают явные опечатки.

Если покопаться в отечественной истории, то выясняется, что ошибки в письменной речи совершали даже царственные особы. Например, Екатерина II вместо «еще» писала «исчо». Императрицу, впрочем, можно оправдать ее немецким происхождением. Удивительно другое: ошибки находят и в рукописях русских классиков.

 

В наше время неправильно говорят даже маститые телеведущие. «Какие общие языковые традиции есть, скажем, в Беларуси и Туркменистане?» – как-то поинтересовался Владимир Познер в эфире своей авторской программы на Первом канале. Слово «языкОвый» в русском языке есть, но значQение у него несколько иное. «ЯзыкОвый» – имеющий отношение к языку как органу в полости рта. Так, верно будет сказать: «Сегодня в магазин завезли языкОвую колбасу». А вот «языковОй» – это тот, что относится к языку в значении «речь, средство общения». Как раз этот вариант и стоило выбрать Владимиру Владимировичу.

 

Если уж и сам Познер ошибается, то стоит ли удивляться тому, что говорят другие телезвезды. «Лучше всего мясо перекладывать на деревянную доскУ или разогретую тарелку», — заявляет Юлия Высоцкая в телепрограмме «Едим дома». В слове «доску» ставить ударение на второй слог – это ошибка. Согласно языковым нормам, в таких словах при склонении по падежам ударение смещается. А в винительном приходится как раз на первый слог. Арина Шарапова в программе «Время» как-то оговорилась и произнесла пОднялся (самолет) вместо поднялсЯ, а Лера Кудрявцева сказала, что на всех одета обувь (правильно – надета).

«ПН» составил список ошибок, которые носители и ценители русского языка должны раз и навсегда для себя отменить. Итак, начнем с распространенного «вообщем». Здесь никаких компромиссов: или «вообще», или «в общем». Третьего не дано.

«Координально» – слово, которое может легко ввести в ступор вашего образованного собеседника. Как и почему слово «кардинально» для многих превратилось в «координально» – вопрос, на который у нас нет ответа. «Координаты» и «кардинально» – разные слова. Совсем разные.

Слово «учавствовать» также стоит отменить. Принять учавствие, учавстник – режет глаз, правда? Это все потому, что в слове «участвовать» только две «в».

Грубые ошибки могут даже разбивать сердца. Директор «ПН» Саймаков в юности прекратил отношения с девушкой после СМС с одним лишь словом: «Извени». Да ни за что. Лучше сначала все-таки запомнить, что правильный вариант – «извини», а потом уже просить прощения.

 

«Экспрессо, пожалуйста», – говорит модный юноша бармену. Хоть как назовите напиток, быстрее вам его вряд ли сделают. Словарная норма – «эспрессо». И так, на всякий случай: в слове «латте» ударение падает на первый слог.

 

«Ты довел меня до белого колена», – кричит за стеной соседка на своего сына после трех часов выполнения домашнего задания. Такая интерпретация выражения «до белого каления» вызывает лишь восхищение народной смекалкой. Не знал человек, что такое каление, вот и заменил его на простое и понятное колено. Каление – это когда металл нагревают, а он от этого светится красным, желтым или белым. Если белым – значит вы его довели.

Еще один монстр – «ихний». Здесь можно вспомнить старую шутку: «Ихний – это металл, который при добавлении в кофий вызывает кровь из глазий. Только его надо в кофий не класть, а ложить». В общем, просто запомните: чей? Их. И по ходу пьесы: пожалуйста, выкиньте слово «ложить» из активного лексикона раз и навсегда. Правильно – класть.

Довольно часто можно услышать выражение «скрипя сердцем». Сердце – это не телега и даже не потертое седло, скрипеть там особо нечему. А вот разбиться на кусочки от пренебрежения, с которым люди относятся к русскому языку, оно вполне может. Запомним, что правильный вариант – скрепя сердце.

Для продвинутых пользователей русского языка разберем пример правильного написания «в течение / в течении». «В течение» – предлог, он связан с каким-то периодом времени: в течение трех часов, в течение следующего года. «В течении» – сочетание предлога и существительного, тут речь идет о течении как потоке воды, например, течении реки или ручья. «В течение» можно безболезненно заменить на «во время» – пользуйтесь этим правилом, если есть сомнения.

 

«В крации» – лидер топа странных ошибок. «Вкратце» значит «в кратком виде». Что такое крация, мы даже не представляем. И не очень хотим, если честно.

 

Для тех, кто не может выбрать правильный вариант из слов воскресенье/воскресение, подсказываем: если вы про день недели, то это воскресенье. Если о том, как кто-то восстал из мертвых — воскресение. Полагаем, чаще всего вы все же подразумеваете первый случай.

Очень часто можно встретить в сообщениях и текстах словосочетание «через чур». Чур – река в Якшур-Бодьинском районе Удмуртской Республики. Если вы рассказываете, как переправлялись через нее, тогда «через Чур» – верный вариант. В случаях, когда можно использовать наречие «слишком», необходимо писать «чересчур».

Конечно, наш прекрасный русский язык постоянно развивается и совершенствуется. Возможно, когда-то актуальные сегодня ошибки станут нормой. Ведь даже род слова «кофе» уже расширен. И наряду с основным мужским предусмотрен и средний (пока что в качестве разговорного). Поэтому взрываться от услышанного «звОнят» не стоит. Можно, если это уместно, спокойно указать собеседнику на ошибку и не прекращать совершенствование собственной речи.