«В Тольятти есть все, чтобы жизнь была полноценным стерео, без приставки «моно»

 

Голос и создатель проекта «Кураж-Бамбей», человек, озвучивший множество фильмов и сериалов, церемоний награждения, премий и модных показов, шоумен Денис Колесников в большом интервью «ПН» говорит о своем отношении к торрентам и пиратскому рынку, объясняет, почему не использует обсценную лексику в своих переводах, рассказывает об особенностях отдыха в Тольятти и выдвигает версию причины упадка культуры в нашем городе.

 

– Денис, ты стал звездой в конце нулевых. А что было до того, как попал по другую сторону экрана?

– Я учился на дизайнера в ТАУ, устраивал вечеринки и был на них всем и сразу: и промоутером, и ведущим, и MC, и диджеем. Затем работал на радио, так что, когда стал заниматься озвучкой фильмов, работа у микрофона уже не была для меня чем-то новым. Хотя, с другой стороны, на финальном этапе перед получением готовой серии есть множество различных технологических процессов, которые делают ее смешной и интересной, какой она и должна быть в комедийном сериале. Так вот, этому у нас никто и нигде не учит.

 

– Чувство юмора – это врожденный дар или его можно развить?

– Я не уверен, что это врожденный дар. Все зависит от воспитания, среды, окружения.

 

– Ты один из немногих самородков, кто не сливал свои работы в торренты. Выбор в пользу легального контента был осознанным или просто так получилось?

– Во-первых, когда я начинал, еще не было всей этой ситуации с легальным и нелегальным контентом. Во-вторых, есть хорошая поговорка в Рунете: если что-то попадает на торренты – значит это кому-то, как минимум, интересно. Несмотря на то, что я сам ничего не выкладывал, мои озвучки там время от времени появляются. Делается это так: люди записывают звук с телеканала из озвученных мной сериалов и прикручивают их к картинке качественного разрешения. И выкладывают на торрент. Так что, с одной стороны, это нелегально, а с другой – говорит о популярности контента, который я озвучиваю.

 

– А что вообще думаешь о пиратском рынке?

– Надо понимать, что, как любой другой рынок, он очень разношерстный. Там до сих пор есть любители, которые мечтают о славе и успехе, думая, что, если перевести серию в гугл-транслейт и выложить ее первыми, сразу же можно получить лавры и всю славу мира. Это, конечно, не так.

Там есть мастодонты, которые занимаются переводами и озвучкой уже много лет и сейчас зачастую сами сотрудничают с легальными сервисами и онлайн-кинотеатрами. И для легальных кинотеатров в этом есть тоже свой интерес, потому что к ним на площадку начинает приходить дополнительная аудитория. Сериалы, которые попадают в пиратскую сеть, на самом деле могут выходить абсолютно легально и официально, просто поддержите креативные замечательные студии, которые занимаются озвучкой в интернете.

 

– То есть, по-твоему, это не пиратский рынок, а больше площадка для креативных людей, которые пытаются себя реализовать?

– Зачастую да. По крайней мере, так это начиналось. Только за последние годы, с приходом на этот рынок больших букмекерских контор, которые вроде как должны быть легальны, но на самом деле таковыми не являются, все сильно испортилось. Эти конторы заполонили все своей рекламой, стали покупать всех подряд и как заказчики торопят делать озвучку поскорее. А это сильно сказывается на качестве.

 

– В одном из интервью ты объяснил, почему не используешь в своих переводах обсценную лексику. А тебе самому нравится смотреть переводы «с матом»? Кто это делает лучше всего?

– Давайте уточним: у нас мат на телевидении и в СМИ запрещен. Соответственно, где мы можем посмотреть переводы «с матом»? И в том же интервью я уточнил, что сам не умею ругаться матом в принципе – так воспитан. Это не значит, что я его совсем не использую, но в работе однозначно нет. С другой стороны, есть прекрасный пример Руслана Габидуллина и Оли Кравцовой из студии «Кубик в кубе», которые делают, как мне кажется, высокохудожественную нецензурную озвучку. И из их уст такая лексика звучит естественно и совсем не грязно. Я так не умею. Видимо, должен быть отдельный талант у человека.

 

У меня еще такая ситуация, что большая часть материала, который я озвучил, это, как правило, семейные комедийные сериалы, где мата нет и не будет, и я не вижу смысла его туда добавлять. Поэтому мои озвучки любят за то, что там обсценной лексики как раз нет. Но если появляются какие-то обороты или фразы, которые как бы намекают, но при этом не являются ругательством, я их использую. Люди их запоминают и потом включают в свою повседневную речь.

 

– Почему тебя не слышно в таких топовых сериалах как «Во все тяжкие» и «Игра престолов»?

– Так уж сложилось, что мое направление – это молодежные и семейные комедии. А то, что ты назвала, – высокохудожественные драматические проекты. Это не значит, что я не смогу их потянуть. Просто в них, как мне кажется, одноголосой озвучки будет явно не хватать. Если бы меня пригласили озвучивать одну роль, или несколько разными тембрами, я бы с удовольствием взялся за такой проект.

 

– У тебя есть возможность самому выбирать проекты?

– Да, именно так изначально и повелось. И это принципиальная позиция, потому что если проект мне не по душе или не подходит по каким-то параметрам, я лучше заказчику скажу это в самом начале. Так мы сэкономим много сил и нервов, а заказчик еще и бюджет.

 

– Над чем сейчас работаешь?

– Сейчас у меня только текущие проекты, ничего нового в этом сезоне я пока не делаю. Это фильмы и ТВ-шоу, что-то для интернета и кое-что еще, о чем я рассказать не могу. Обычная ежедневная работа, ничего сверхвыдающегося.

 

– Такая работа со стороны кажется невероятно интересной. Это на самом деле так?

– Несмотря на то, что меня воспринимают как человека, который озвучивает комедии, подготовка одной двадцатиминутной серии – это очень сложный процесс. Иногда, когда проектов очень много, ты понимаешь, что, по сути, делаешь одно и то же: занимаешься переводом, редактурой, подготовкой текстов, потом озвучиваешь, перезаписываешь, чтобы было интереснее и смешнее. Кажется, что все легко и непринужденно, но по большому счету, за этим стоит огромная работа.

 

– Как вырос твой гонорар с конца нулевых по настоящее время?

– Отвечу коротко: в разы.

 

– На твоем сайте есть информация о проведении клубных вечеринок и свадеб. Это актуальная информация?

– Свадьбы я не проводил последние лет пять точно. Мероприятия клубного формата – это, скорее, гастроли с диджейскими сетами. Как ведущий, я все чаще провожу медиа- и IT-мероприятия в разных городах нашей страны для крупных компаний.

 

– А как предпочитаешь отдыхать?

– Хотелось бы сказать, что люблю уезжать подальше и проводить время в глуши или где-то вдалеке. Но это будет неправдой, потому что времени на то, чтобы уехать и потом вернуться к работе, не хватает совершенно. Поэтому в выходные я могу поехать за город, в гости к друзьям, или потусить в клубах, барах, или отыграть диджейский сет. Как ни странно, это для меня тоже форма отдыха – мне нравится ставить музыку, под которую потом люди будут зажигать.

 

– В каких клубах можно послушать твои сеты?

– Я очень люблю такое закрытое заведение, как «Штаб-квартира 69». Мне оно нравится своей определенной камерностью и тем, что там есть своя тусовка. Вот там я могу поиграть.

 

– На многих фото у тебя грустное выражение лица. Это обратная сторона «веселой» профессии или маска для окружающих?

– Оно не грустное, а скорее серьезное. Насчет маски отчасти ты права. Цирковой клоун по жизни всегда грустный персонаж, если разобраться.

 

– На вопрос, почему не уезжаешь из Тольятти, ты как-то ответил, что с такой работой не важно, где живешь. Может, на самом деле важно? Экология, окружение, культура – разве это не то, что определяет качество жизни?

– На самом деле, ответ не изменился – моя работа позволяет заниматься любимым делом в любой точке мира, где есть интернет и подготовленная для записи студия. Если говорить о нехватке культурной жизни в нашем городе, то эта проблема действительно существует. И, конечно, хотелось бы, чтобы ее уже начали как-то решать.

 

Хотя в принципе мы живем в такое время, когда люди перестают ходить на концерты, перфомансы, так как у них в руках есть телефон, в котором весь мир как на ладони. Поэтому они могут себе позволить в пятничный вечер никуда не выходить, а просто посмотреть фоточки, где есть красивые места, кто, где и с кем тусуется.

 

При этом я считаю, что в Тольятти было, есть и будет много талантливых ребят, которые просто не всегда могут реализоваться. Их здесь некому направлять. Поэтому они уезжают за лучшей жизнью в Москву, Питер или за границу. И я понимаю их амбиции. Что касается меня, то я сейчас в той точке, когда уже не должен никому ничего доказывать. Но при этом мне хотелось бы, чтобы город, в котором я живу, был по-прежнему молодым и веселым, без этой приставки «моно». Потому что, как мне кажется, у нас есть все, чтобы жизнь в Тольятти была полноценным стерео.